Ystäväni alkoi yhtäkkiä puhumaan englantia lapsilleen

Vierailija

Hän vei poikansa englanninkieliseen päiväkotiin ja sen jälkeen hän on alkanut puhua niille kaiken kotona englanniksi. Ajattelin, että hän tekee niin vain kotonaan. Nyt kuitenkin kuulin äidiltäni, joka oli törmännyt tähän perheeseen kaupassa (äitini kuunteli sivusta lihatiskillä, perhe ei tunne häntä) että perhe puhuu ihan julkisestikin toisillee nyt englantia. Ihan hullua minusta! Nyt en enää tiedä, pitäiskö munkin ruveta puhumaan niille pojille enkuksi vai saanko puhua suomea.

Kommentit (8)

Vierailija

..olettaen että se toteutetaan siihen erikoistuvassa paikassa. Kaksikielisille perheille suositellaan, että kumpikin vanhemmista puhuisi lapselleen sitä kieltä, joka on hänelle vahvempi, äidinkieli. Perheenä yhdessä voi puhua sekaisin, mutta pitäisi pystyä siis suora keskustelu lapsen kanssa eriyttämään omalle kielelleen. Ideana estää kielenkehityksen viivästymät. En suosittelisi alkamaan puhua jotain koulukieltä, mutta toisaalta eipä se ketään tapa.



Enkä tiedä miten meillä tehdään jahka vauva syntyy, mies on ruotsinkielinen ja minä suomen. Aion kyllä itse puhua suomea, mutta miten mies, ei olla varmoja. Kai lapsi aikanaan ruotsinkieliseen päiväkotiin menee, koska isänsäkin, ja minusta useamman kielen hallinta on ehdottomasti bonus.



No kuitenkin suomen oppii suomenkielisessä ympäristössä muutenkin, eikä tästä voi tietää jos perhe kumminkin jatkaa suomenkielisten kirjojen lukemista lapsilleen tms.

Vierailija

miksi ihmeessä miehesi ei puhuisi vauvalle ruotsia, jos lapsi on myös menossa ruotsinkieliseen päiväkotiin?



t. kaksikielisen perheen äiti

Vierailija

Jokainen perhe tehköön tavallaan, jos äiti haluaa puhua lapsilleen englantia niin sitten puhuu. Se ei ole sinun asiasi, mutta ei sinun tarvitse kieltä muuttaa.



Mielestäni ei tosiaan hirveän fiksu ratkaisu lasten äidiltä, paitsi jos englanti on hänellä äidinkielen tasoinen. Mutta kukin tyylillään...

Vierailija

Mulla taas on tuttava, joka päätti yhtäkkiä, että hänen lapsestaan tulee ruotsinkielinen. Suvussa ei siis minkäänlaista suomenruotsalaista tai muutakaan ulkomaalaistaustaa. Kaiketi se vaan on sitten hienompaa olla ruotsinkielinen. Lapsi on ruotsalaisessa päiväkodissa ja täysin suomalainen, suomenkielinen äiti puhuu hänelle kotona kouluruotsia. Huolestuneena joskus mietin, tuleeko lapsesta täysin puolikielinen, mutta mitäpä sitä tällä lailla "sivusta" voi tehdä, kun ei isäkään voi asialle näköjään mitään.

Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.

Uusimmat

Suosituimmat