mitä tekisitte tässä tilanteessa? kyse kaksikielisen perheen lapsista!

Vierailija

Ainakin tuntemissani kaksikielisissä perheissä se parempi kieli on vaihdellut varhaislapsuudessa. Jos asutte muuten melko suomenkielisessä ympäristössä, niin kyllä se suomi petraantuu kun lapset leikkivät vaikka naapurin lasten kanssa.

Kommentit (11)

Vierailija

Melkein kaikissa kaksikielisissä perheissä on jompikumpi kieli vahvempi, sitten se saattaa vaihtuakin välillä. En sen kielen heilahtelujen perusteella rupeaisi lapsia stressaamaan vaihdolla uuteen päiväkotiin. Aivan varmasti se suomi tulee aikaa myöten.



Meillä muuten ylläpidetään sitä kulloinkin heikommissa kantimissa olevaa kieltä lastenohjelmienkin avulla - telkkaria katsotaan aina vain sillä "huonommalla" kielellä.:-)

Vierailija

se että asuu suomessa ei takaa sitä että oppii suomen hyvin. minulla kymmeniä ystäviä (suomenruotsalaisia, pk-seudulta) jotka eivät osaa suomea todellakaan hyvin.



ap:lle en muuttaisi mitään, korkeintaan voit pyrkiä siihen, että kun lapsesi puhuvat tai pyytävät jotain sinulta niin se on suomeksi.

Vierailija

Lainaus:

En vaihtaisi päiväkotia missään nimessä tuosta syystä, vaikka tilanne itseäni harmittaisi.




Kuulostaisi todella pahalta pienten lasten puolesta, jos kielikateuden vuoksi vaihtaisit heidät ei vain uuteen päiväkotiin vaan myös uuteen kieliympäristöön.



t. 2-kielisten lasten 2-kielinen äiti

Vierailija

Kun ilmoitin esikoisen kouluun, lomakkeessa kysyttiin lapsen kansalaisuutta. Mun teki aivan kamalasti mieli laittaa siihen suomi ..... Oikein sydämestä otti kun kirjoitin siihen "kakkos"kansalaisuuden sillä onhan lapsilla sekin. Itse asiassa perheessämme on kolmea kansalaisuutta ja kieltä. Isänsä kautta lapsilla on asuinmaamme kansalaisuus ja kieli.



Olin jo etukäteen valmistautunut em tilanteeseen mutta silti se otti koville. Sama juttu klielen kanssa: lasten äidinkielentasoinen kieli on asuinmamme kieli, ei suomi. Asian hyväksyminen on vaatinut minulta paljon aivotyötä.



Teidän tilanteessanne, koska asutte Suopmessa, tulee suomenkieli lapsilla vahvistumaan voimakkaasti ja uskon että he voivat puhua molempia kieliä aivan yhtä hyvin.



Kielet ovat myös funktionaalisia eli jotkut asiat sujuvat paremmin toisella kielellä ja jotkut muut taas sillä toisella. En ottaisi lapsia pois ruotsinkielisestä tarhasta/koulusta, sillä vähemmistökielestä on etua elämässä. Lisäksi ruotsinkielen osaaminen helpottaa monen muun kielen oppimista myöhemmin.

Vierailija

etenkin jos asutte pk-seudulla. Suomenkieli on niin vahva että se jyrää ruotsin joka tapauksessa jossain vaiheessa. Joka paikassa kun puhutaan lähes vain suomea; kaupoissa, harrastuksissa, tv:ssä jne... Eli tässä vaiheessahan on todella hyvä jos ruotsi on vahva, koska sitä erityistä ruotsin tukemista tarvitaan alueilla missä puhutaan pääsääntöisesti suomea.



Meillä asetelma toisinpäin, eli minä puhun ruotsia, mies suomea. Keskenämme puhumme suomea miehen kanssa.



Lapsi ruotisinkielisessä tarharyhmässä, kuopus menee puolen vuoden päästä myös. Ja ruotsinkieliseen kouluun sitten aikanaan.

Kyllä jo päiväkodeissa ja kouluissa "taistellaan" ruotsin kielen puolesta, kun on niin paljon kaksikielisiä lapsia täälläpäin ja suomi tahtoo myös leikeissä olla se vahvempi kieli. Eli ruotsi juuri tarvitsee hieman enemmän huomiota kun ympäristö on suomenkielinen.



Tuttavapiirissä on muutamia perheitä jossa lapsi käynyt suomenkieliset tarhat ja koulut, vaikka toinen vanhempi on puhunut ruotsia. Niissä perheissä on poikkeuksetta käynyt niin, että lapset eivät puhu enää ruotsia. Ymmärtävät kyllä, mutta eivät enää sitä puhu edes kotioloissa.



Lapsesi tuskin kiittelevät sinua aikuisina jos nyt sen päätöksen teet, että vaihdat koulukieltä.. Toki voit itse panostaa enemmän suomenkieleen jo nyt, lukemalla paljon kirjoja jne.. Se on aina kehittävää lapsen kielen kannalta. Me luetaan paljon sekä ruotsin-että suomenkielisiä kirjoja, siitä se lapsen vahva kielitaito kehittyy!

Vierailija

Meillä isän kieli on myös kieli, jota käytämme keskenämme, joten lapset kuulevat sitä paljon. Vietämme pitkiä lomia miehen kotimaassa, ja lomien jälkeen suomi on aina heikompi kieli. Sitten tasaantuu pikkuhiljaa.



Tiedän sen ikävän, inhimillisen kateuden piston, kun se oma äidinkieli jää kakkoseksi. Ainoa, mitä näissä tilanteissa voi mielestäni tehdä, on panostaa omaan kieleen esim. lukemalla. En vaihtaisi päiväkotia missään nimessä tuosta syystä, vaikka tilanne itseäni harmittaisi.

Vierailija

lapset 3v ja 1v 7kk puhuvat molemmat enemmän ruotsia kun suomea. ovat ruotsinkielisessä päiväkodissa ja kotona puhuvat keskenään leikkiessä ruotsia. nyt minua on ruvennut ärsyttämään kun osaavaty paremmin ruotsin. pitäisikö vaihtaa suomenkieliseen päiväkotiin? kumpaa te tekisitte?

me vanhemmat puhumme kotona keskenämme suomea ja minä puhun lapsille suomea ja mies ruotsia.

Vierailija

Isä puhuu heille toista kieltä ja lapset vastaavat hänellekin suomeksi (miehen äidinkieltä ei kuule missään Suomessa). Minusta on ihanaa, kun he joskus edes hetkeksi vaihtavat isän kieleen (yleensä kyllä vain äitienpäivän, joulun ja mun synttäreiden alla jostain kumman syystä), en osaa itse sitä kieltä lainkaan, joten hermoni saavat levätä edes hetken.



Meillä on ylivilkkaita pentuja, ja minä olen ihan hermoraunio sen ainaisen pulinan takia. Joskus on kiva, kun ei tarvitsekaan puuttua, oikaista ja torua lasten puheita.

Vierailija

ruotsinkielinen oppii kyllä suomen kielen eritäin hyvin. Minäkin, nimittäin olen oppinut, vaikka tulen umpi-ruotsinkielisestä perheestä. Ihan ruotsinkielisimpiä seutuja lukuunottamatta pääosa harrastuksista sitten aikanaan harrastetaan suomenkielisten keskuudessa.



Minä olen huomannut, että lapset yleensä puhuvat äidin äidinkieltä paremmin, ja isän kieltä huonommin. Jos lasten on tarkoitus jatkaa ruotsinkielisessä koulussa, heidän kieltään pitäisi kaikin tavoin tukea. Kai nyt haluat lapsillesi suoda sen, että oppivat opetuskielensä sujuvasti?



Sama kuin minut laitettasi ranskalaiseen kouluun ja sitten pitäisi kirjoittaa aineita ja esseitä jotka arvostellaan samalla viivalla muiden kanssa...

Vierailija

Hienoa, että lapset puhuvat keskenään ruotsia. Kotikielenne on suomi, joten se alkaa kyllä aivan liian pian vallata sijaa muutenkin. Ruotsin kieleen on syytä panostaa, että oppivat sen kunnolla ja voivat mennä ruotsinkieliseen kouluun. Kaikki naapurustomme 2-kieliset (suomi-ruotsi) lapset puhuvat erinomaista suomea, vaikka käyttävät keskenään ruotsia ja käyvät ruotsinkielistä koulua. Meillä myös kaksikielinen perhe, muttei suomi-ruotsi. Lapset ovat isänkielisessä koulussa/päiväkodissa ja isänkieli on vanhempien yhteinen kieli.

Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.

Uusimmat

Suosituimmat