Vierailija

1) Sticks out like a sore thumb



2) I wouldn' t be caught dead doing that.



Ja ei mitään sanasta sanaan käännöksiä vaan niin, että sanonnan merkitys kääntyy.

Kommentit (5)


1) Sticks out like a sore thumb



Hän pistää joukosta kuin tikku silmään. Hän erottuu todella selvästi joukosta.



2) I wouldn' t be caught dead doing that.



Minua ei saisi tekemään tuota edes kuolleen ruumiini yli. En suostuisi missään tapauksessa tekemään noin.

En tekisi tota kärpäsellekkään.

En tekisi tota pahimmalle vihamiehellenikään.



Tosin näissä ei ' jäädä kiinni' niinkuin alkuperäisessä lauseessasi, mutta parempia en keksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
* Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Uusimmat

Suosituimmat