Vierailija

Meillä on tästä naapurin kanssa ollut pientä " kinaa" , kun hän lausuu sen vain ideapark, ja minä väitin että se lausutaan " aidiöpaak" siis niin kuin englantilaisittain. Kumpi on oikeassa?

Kommentit (16)

Lausun sen ihan suomeksi Ideapark. Kuten yleensä lausun suomea puhuessani muutenkin sanat joko täysin suomen lausunnan mukaan tai ainakin melkein. Mielestäni on ihan turhan hankalaa alkaa vääntämään keskelle suomen kielistä lausetta minkään muun kielisiä sanoja, jos ei ole pakko. (Kavereiden nimet ja muut henk koht jutut, vähän eri juttu.)



Terveisin eräs jolla on koneessaan windous ja käyttää yleensä wordia ja selaa tätä sivua exploorerilla. Ja joka toisaalta ranskaksi joskus lipsauttaa Suomen pääkaupungin olevan Elsinki.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
* Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.

Poiminnat

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Uusimmat

Suosituimmat