Vierailija

Kommentit (9)

enkin ihan suomalainen nimi (ulkomaalais-peräisissä ymmärrän sen, että kirjoitetaan eri tavalla kuin äännetään, mutta suomalaisessa nimessä se ei vaan ole millään tavalla perusteltua).



Maurassa on enemmän potkua, mutta taas tuo yhdistelmä Maura Carelia tökkii. Miksei Maura Karelia? Siinä on ääntämyksellisesti hienoinen ero C:llisseen muotoon, ja mielestäni paljon parempi/kauniimpi vaihtoehto. Tai sitten edes Oona Karelia. Maura Emiliakaan ei ole huono.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Vierailija:

Lainaus:


Siinä on ääntämyksellisesti hienoinen ero C:llisseen muotoon, ja mielestäni paljon parempi/kauniimpi vaihtoehto.




Maura Carelia/Karelia on selvästi parempi ap:n ehdotuksista.

Minä haluan esittää paheksuntani nimien kirjoitusasuista.



Ensinnäkin, Oona on alkujaan irlantilainen nimi ja se kirjoitetaan Irlannissakin kahdella o:lla. Ona vaikuttaa siltä, että nimestä on yritetty tehdä muka hienompi ja kansainvälisempi, mutta tässä tavoitteessa on epäonnistuttu aika nolosti. Lisäksi Onasta tulee mieleen onanointi.



Miksi Carelia c:llä? Carelia on Karjalan italian-, espanjan- ja varmaan myöskin latinankielinen nimi. Useimmissa kielissä Karjala kirjoitetaan ihan reilusti k:lla, esimerkiksi englanniksi Karelia. Suomeksi Karjala on Karjala, ja vähän ihmettelen vieraskielisen nimen käyttöä, jos on tarkoitus esimerkiksi kunnioittaa karjalaisia juuria. Karelia olisi kuitenkin parempi kuin Carelia, koska turhista vierasperäisistä kirjaimista tulee sellainen ihq-pihq-teinix-vaikutelma.

* Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.

Poiminnat

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Uusimmat

Suosituimmat