Mitä tämä teidän mielestänne tarkoittaa? Huutonet asiaa.
Mitä tämä teidän mielestänne tarkoittaa? Huutonet asiaa.
Huusin muutama viikko sitten yhden dvd-leffan ja otsikossa luki: Suomi teksti. Noh, leffa tuli perjantaina ja kyse on ruotsikannellisesta leffasta. Laitoin myyjälle viestiä asiasta ja hänen mielestään tuo oli ihan selvästi ilmoitettu. Ja hän mukamas tarkoitti suomi TEKSTITYSTÄ. Ja kun, katsoin myyjän palautteet, hän oli saanut useammaltakin ostajalta noottia noista ruotsikansista, mistä ei ole ollut mainintaa. Ja myyjä vaan ihmettelee, mitä vikaa noissa kansissa on, jos leffa kerta oli mieleinen.
Kyllä tuo mun mielestä tarkoittaa (siis tuo otsikon Suomi teksti) sitä, että dvd on Suomesta ostettu, suomi versio eikä mikään CDonista tilattu paskakansi leffa.
Ja, joo. Tiedän. Kysyäkkin olisi voinut, mutta kun on tottunut siihen, että myyjä mainitsee ruotsikannet kysymättäkin.
Näin mä olen aina ymmärtänyt. Olen ostanut ja myynyt huutonetin kautta paljon dvd-leffoja.
Ei tosin voisi vähempää kiinnostaa minkäkieliset kannet mahtavat olla. Tekstityskielet sen sijaan kiinnostavat, vaikka siitäkään huolimatta en palauttanut nettikaupasta tilaamaani 70 euron dvd-boksia, jossa piti olla suomenkielisetkin tekstitykset, mutta oli vain englanninkieliset. Soitin puljuun kyllä ja korjasivat tiedon nettisivuilleen.
Mitäs ne nyt tahtoivatkaan - ai niin - pakkoruotsi pois..rasisteja sanon minä... :(
Ja yksikään noista ei ole ruotsikansilla. Pelkästään suomi- ja enkkukansilla + yksi on saksakansilla. Ja kyllä, mä VIHAAN ruotsia, paskin ja rumin kieli mitä maailmasta löytyy.
vika on nyt ap:n luetun ymmärtämisessä
Vierailija:
jos jossain lukee " suomi teksti" , että sisältää suomenkielisen tekstityksen. Ensimmäisen tulee tuollainen mieleen.
Vierailija:
Jos huutaisitte, niin tietäisitte todellakin mitä tuo tarkoittaa. Ja suomitekstitys ja suomikannet ovat kaksi ihan eri asiaa.
ap
Älä nyt ainakaan negaa tuollaisesta anna.
Suurin osa keräilijöistä karttaa noita kuin ruttoa.