Tilanneviesti

Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Vierailija

Molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä mutta miten lapsesta saisi kasvatettua kaksikielisen siten että osaa molempia hyvin?

Kommentit (24)

Se oli sen ajan trendi, nyt on onneksi toisin ja emme tee lapsellemme samaa virhettä. Kuitenkin näitä ruotsinkieliä on vielä suvussa muutamia jäljellä.



t 7

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

mies loeptti ruotsin puhumisen kutakuinkin 15 kesäisenä, lapsen saimme kuitenkin ruotsinkieliseen päiväkotiin ja sieltä menee ruotsinkieliseen kouluunkin. Aiheuttaa tietty äidille kovan kielen opiskelun mutta hyvällä vauhdilla edetään. Isälle alkaa kieli pikkuhiljaa palautumaan mieleen vaikka on ollut passiivisena n 25 vuotta.

Siskon lapsi oli ruotsinkielisessä päivähoidossa suomessa vaikkei ruotsi ollut kummankaan vanhemman kotikieli. äiti suomenkielinen ja isällä oma äidinkielensä. Saivat kuitenkin hoitopaikan ruotsinkielisestä päiväkodista koska ruotsi oli vanhempien käyttämä yhteinen kieli, he olivat asuneet aiemmin Ruotsissa (siis ennen lapsen syntymää) ja tarkoituksena muuttaa sinne vielä tulevaisuudessa.

Harvan lapsen ruotsin kielen taito on riittävä, jos kotona puhutaan suomea, ja ruotsia on kuullut vain päiväkodissa.

Ruotsinkieliset päiväkoditkin on ensisijaisesti niille lapsille, joilla on äidinkieli ruotsi...

Kielikylvetys auttaa lasta oppimaan prosessoimaan asioita ja helpotata koulunkäyntiä, joka alalla. Ruotsinkielen kielikylpy on lapselle helpointa, ruotsi on erittäin helppo oppia ja sitä kuulee kaikkialla.



Missäpäin ap asutte? Lauttasaaressa on erittäin hyvä kielikylpysysteemi, lapsen on mahdollista olla kielikylvyssä 3-vuotiaasta aina yhdeksännen luokan loppuun saakka.

Tavoitteena on toiminnallinen kaksikielisyys.



Kyllä Espoossa on hyvin edustettuna ruotsin lisäksi englanti sekä muita kielikylpyjä. Ja jokainenhan valitsee itse asuinpaikkansa.

tai sit kesätöihin ruotsiin, tai jos sulle riittää pidemmän tähtäimen vaikutus niin kannusta lukion jälkeen hankenille tai Åbo Akademiin opiskelemaan.

oli ettei lapsi kykenisi oppimaan kahta kieltä yhtäaikaa vaan jäisi todennäköisesti vajaa kieliseksi molemmissa.



Mutta itseasiasta, meillä lapsista tulee kaksi kielisiä, juuri suomi-ruotsi vaikka ollaan itse molemmat suomenkielisiä. Syy tähän siis se että asumme Ruotsissa ja ympäristö huolehtii lasten toisesta kielestä.

muun kielisiä tarhoja ja kouluja on Suomessa niin vähän tarjolla.

Olisin halunnut laittaa lapseni UK-, tai D-tarhaan, mutta olivat liian hankalien matkojen päässä.

Poiminnat

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Uusimmat

Suosituimmat